상세 컨텐츠

본문 제목

[TOPIK] 소 잃고 외양간 고치기 (Mất bò mới lo làm chuồng)

본문

더보기

해당 자료는 홈페이지 이전으로 재발행되었습니다.

Tài liệu này được đăng tải lại trên homepage.



한국과 베트남의 속담 & 관용어를 함께 공부해 봅시다!
Cùng học tục ngữ và quán dụng ngữ Việt - Hàn!

 

 

 

예시 Ví dụ
A: 어디 아파요? 안색이 안 좋아 보여요.
(Cậu đau ở đâu hả? Nhìn sắc mặt không được tốt lắm.

B: 네, 머리가 아파요. 병원에 가야 하는데 바빠서 못 갔어요.
(Ừ, tớ đau đầu. Đáng ra phải đi bệnh viện nhưng bận quá nên không đi được.)

A: 건강은 한번 잃으면 고생 회복하기가 쉽지 않아요. 소 잃고 외양간 고치지 말고 빨리 병원에 가 보세요.
(Một khi mất sức khỏe thì không dễ gì phục hồi đâu. Nên đừng để "mất bò mới lo làm chuồng" mà hãy nhanh chóng đi khám đi.)

 

 

 

 


 


 

관련글 더보기

댓글 영역